尽管谷歌在十年前推出了hreflang支持 ,但许多网站所有者仍然在努力让 hreflang 正确。通常,这是由于常见的误解和开发人员的一厢情愿。
在国际SEO 失败的4个原因一文中,我强调了整个产品组合中网站重复内容的常见挑战,并建议利用hreflang来补充现有的地理定位方法。
它还可以帮助你对抗占主导地位的市场站点对流量的蚕食。
尽管它在正确实现时非常有效,但围绕hreflang似乎仍然存在很多困惑。
误解可能导致网站在如何实施方面陷入瘫痪;我们在最近的研究中看到了这一点,显示40%的顶级跨国网站没有使用 hreflang 元素,其中 58% 仅将其用于主页。
更糟糕的是,许多人在执行时犯了严重错误。
网站所有者对谷歌提供的一些过时的支持指南以及人气SEO博主对这些指南的解释中的文字陈述感到困惑。
因此,在本文中,我将试图解释一些需要澄清的误解——希望不会让事情变得更加混乱。
误解1:我们只需要网站首页的Hreflang
越来越多的网站只为他们的主页实施了 hreflang ,在许多情况下是由于使用多个CMS来管理他们的网站。但是,这使得交叉标记变得不可能。
在一种情况下,只在主页上实现它的SEO专家告诉我,“谷歌足够聪明,可以弄清楚——我们只需要给他们模板,他们就会明白。”
不幸的是,对于客户来说,谷歌不理解它,并且在当地市场上显示了错误的页面。
澄清
必须将hreflang元素添加到任何和所有具有替代语言版本或包含在XML站点地图中的页面,而不仅仅是主页。
误解 2:我们只需要在Dot-Com域名上使用Hreflang
我从开发团队那里听到了这个借口,他们无法开发解决方案来映射不同顶级域名的页面。
他们假设由于他们使用 .co.uk 之类的ccTLD,搜索引擎应该了解他们的目标国家/地区。(查看 Eli Schwartz 关于ccTLD 及其好处的优秀文章了解更多信息。)
不幸的是,搜索引擎对ccTLD的解释并不完美,在瑞士和比利时等拥有多种语言的市场中,Google 可能会显示任何不同的语言变体。
澄清
我建议做一个测试以确保它被理解并且没有其他本地网站在市场上排名。
如果它运行良好但其他市场页面排名不正确,那么您应该在所有域名上实施它。
对任何有备用页面的页面使用 hreflang 元素,无论它位于哪个域名中。虽然 ccTLD 是一个强大的地理定位信号,但它们无法指示语言,使 ccTLD 和 hreflang 成为消除歧义的完美组合。
这实际上是使用 XML 站点地图管理 hreflang 元素的最佳理由之一。企业hreflang XML 工具可以映射 URL,无论它们位于哪个域名中。
您还可以为同一位置的所有不同站点托管XML站点地图。这使得维护它们更加容易。
误解3:X-Default只能在带国家选择器的首页上使用
一些 SEO专家写道,只有当您的首页带国家选择器并且只能在此页面上使用时,才使用x-default 。这只是部分正确。
x-default 有两个特定的应用。
澄清
第一个适用于具有强制语言/位置选择器的站点,例如 FedEx 或 Ikea。这些网站提供带有语言和/或国家选择器的启动页面,要求访问者选择他们想要访问网站的哪个位置和/或语言版本。
由于此页面不针对任何特定语言或国家,x-default 告诉搜索引擎在没有指定页面的所有市场中都显示此页面版本。
SEO 专家的错误之处在于如何处理老牌和大型跨国公司,尤其是美国的跨国公司,这些公司经常使用主要的 .com 网站作为其全球网站和美国网站。
在这种情况下,他们也应该使用 x-default。
一个很好的例子是思科,它没有专门的美国版网站。由于这些页面具有双重职责,为了使它们成为世界其他地区的首选 URL 并将它们设置为美国,他们需要在其 hreflang 中添加一个双重条目以将同一页面设置为 x-default 和美国英语,类似于下面的示例。
<link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”https://www.mysite.com”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”en-us” href=”https://www.mysite.com”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”pt-br” href=”https://www.mysite.com/pt-br/index.html”/>
误解 4:EU、LA和ME不是hreflang元素的有效区域ISO代码
有一些网站将他们的拉美地区网站设置为“es-la”,希望谷歌将“la”解释为拉丁美洲,而实际上它是老挝的国家代码。
同样,马其顿的“me”国家代码被错误地用于中东地区站点。
您的条目表明这些网站适用于那些特定的语言区域。
澄清
不幸的是,没有选项可以使用国家代码来代表一个地区,或者“经济区域”的代码代表其成员所代表的国家和语言组。
您唯一的选择是使用以下建议来管理区域站点。
误解5:区域站点不能使用 Hreflang 元素
区域网站是一种预算有限的方法,用于使用单一语言网站针对同一区域内的多个国家。
这些地区中最常见的是亚太国家的亚太地区、南美洲和中美洲国家地区的拉美地区或覆盖讲阿拉伯语的中东国家和北非的中东和北非地区。
澄清
hreflang 可以通过多种方式在区域站点上使用。
第一种是将区域站点设置为该区域的通用语言。
这通常通过针对 MENA 的阿拉伯语网站来完成。在下面的示例中,他们将区域站点设置为阿拉伯语市场的首选站点。
<link rel=”alternate” hreflang=”ar” href=”https://www.mysite.com/meana-ar/index.html”/>
公司使用 hreflang 元素的另一种方式是为多个国家/地区标记同一页面。
当网站已经有一个指定语言的网站、多个使用同一语言的本地网站,并且希望此版本出现在特定市场上而不是x-default或语言版本时,他们通常会这样做。
在这种方法中,hreflang 元素将针对您所瞄准的每个语言市场列出。谷歌已经表示,在不同的语言市场多次引用同一个网站是可以的,但不要为此疯狂。
<link rel=”alternate” hreflang=”es-ar” href=”https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-pe” href=”https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-cl” href=”https://www.mysite.com/latam-es/index.html”/>
误解6:为了节省代码行数,在Hreflang=Syntax中添加多个代码
我已经多次看到这一点,尤其是在添加到页面的 hreflang 标记中。站长告诉我,谷歌告诉实施它的SEO专家,他们可以通过在语法中添加多个国家和语言代码来减少 XML 站点地图条目或代码行的数量。
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”es-ES;fr;fr-BE;fr-CH;pt;it;it-CH;de-CH;de-AT;de;en-GB;en;en-IE”
澄清
不,这不起作用。Google 的文档非常清楚,您必须为每个URL创建单独的hreflang元素。如果没有正确部署 hreflang,它将被忽略。
误解7:您应该将您的Rel=Canonical设置为全球站点
这是一个巨大的误解,这样做会以几乎与使用robots.txt条目阻止它们一样快的速度从索引中删除您的本地语言页面。除了不正确的国家和语言代码外,这是我看到的公司在hreflang方面犯的最大错误之一。
大多数人在删除重复内容的情况下提出此建议。hreflang 元素本质上是为您执行此操作。
如果您有一个英国的电子商务网站,其价格以英镑为单位,与美国网站以美元为单位的内容重复,您应该使用 hreflang 将它们区分开。
不要屏蔽英国网站,因为这可能会对当地市场的销售产生重大影响。
澄清
rel=canonical必须指向它对应的语言页面,并且永远不要指向任何其他页面,除非您希望该页面被阻止,但如果这是你的预期目标,则无需在页面上放置 hreflang 标记。
例如,
<link rel=”canonical” href=” https://www.mysite.com/pt-br/index.html “/>
<link rel=”alternate” hreflang=”pt-br” href=”https://www.mysite.com/pt-br/index.html”/>
误解 8:你可以结合 Hreflang和Canonical标签
这是我经常看到的另一个错误,开发人员试图将规范和自引用 hreflang 元素组合到一个标签中。
在这种情况下,它是爱尔兰英语的页面。
<link rel=”Canonical” hreflang=”en-IE” href=”https://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-AR” href=”http://www.mysite.com/ar/”/>
澄清
rel=canonical必须是它自己的实体,页面的hreflang元素也必须如此。您不能在任何条件下组合它们。正确的条目应如下面的代码所示。
<link rel=”canonical” href=” https://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”https://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-AR” href=”http://www.mysite.com/ar/”/>
误解 9:Rel=Canonical可以作为自引用条目
我一直无法找到这个小信息的来源,但它是完全不正确的。即便如此,许多 SEO专家仍在笃信它。
如果您的网站在 Google Search Console 中有大量非自引用错误,通常是由于网站所有者试图让规范作为自引用元素发挥双重作用。
以下是引用阿根廷西班牙语页面时出现此错误的示例。
阿根廷网站 – https://www.mysite.com/ar/
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”Canonical” hreflang=”es-AR” href=”https://www.mysite.com/ar/”/>
爱尔兰网站 – https://www.mysite.com/ie/
<link rel=”Canonical” hreflang=”en-IE” href=”https://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-AR” href=”http://www.mysite.com/ar/”/>
澄清
这是不正确的,您必须为自引用元素使用 hreflang 元素。例如,如果 hreflang 标记位于本地页面上,它们应该如下所示。
阿根廷网站 – https://www.mysite.com/ar/
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-AR” href=”https://www.mysite.com/ar/”/>
爱尔兰网站 – https://www.mysite.com/ie/
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”https://www.mysite.com/ie/”/>
<link rel=”alternate” hreflang=”es-AR” href=”http://www.mysite.com/ar/”/>
误解10:不能将HREFLang与 ccTLD和Dot-Com域名一起使用
这是一个相对较新的误解,出现在快速增长的跨国电子商务网站中。他们被告知,由于使用多个域配置(包括 ccTLD、Dot-Com 域名和语言目录或子域名)来代表特定的市场或语言站点,因此无法实施 hreflang。
澄清:
虽然您的 CMS 或电子商务平台确实可能无法将 hreflang 标签添加到主配置之外的页面,但这并不意味着无法使用 hreflang。
公司使用独立于系统生成并托管在中央位置的hreflang XML站点地图解决了这一挑战,然后通过 Google Search Console 使用跨站点 XML 验证方法来验证所有权。
结论
Google 的 John Mueller 表示,hreflang 是 SEO 专业人员必须处理的最复杂的技术问题之一。本文中提到的项目有助于支持 hreflang 复杂但并非必须如此的说法。
不幸的是,许多对 hreflang 的感知复杂性来自对 hreflang 实际工作方式的错误解释以及过于复杂的全球网站基础设施。
在处理 hreflang 实现之前,请花点时间考虑一下您要解决的问题以及进行任何这些更改是否会导致新问题。
从您网站的小部分开始,尤其是那些使用相同语言的部分,然后从那里开始工作。即使是部分实施 hreflang 也可以减少流量蚕食、放弃购物车并增加当地市场收入。